- 2010年9月 3日 19:45
- 古着
およそ2ヶ月ぶりのタグ紹介です。

「Young Mrs ジュネ シック スポット」
ジュネってよく昔のタグに出てくるのですが、フランス語のJeuneやJeunesなどからきてるのでしょうか。(ちなみにJeuneはジュネとは発音しない。)
ヤングって言葉が流行ってたぐらいだし、フランス語のヤング(若い・若者)に相当する単語が巷に溢れてもおかしくはないかもです。
それにしても、ジュネ シック スポットの意味はよくわかりません。

「?e?a ヴイアン」
これはなんて読むかわかりませんが、ヴイアンが読みということはなさそうです。YかRっぽいですが。サイケなフォントはかっこいいですね。

「BANY」
PLA○BOYではないようです。本家?と比べてみたところ、ややこっちのほうが横長な感じがしました。

「サンペトロ」
サン・トロペではなく、サンペトロです。サンペトロって検索しても、元ネタらしきものは何もでてきませんでした。これはよく見ずに買ったらサン・トロペだと思い込みそうです。
また近いうちにタグの紹介をしたいと思います。今日はこのへんで。
- Newer: 古着のタグ その63など
- Older: 今年も長野へ
















